親子旅游風景區
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際賓館
InterCo🧔ntinental Shanghai Wonderland
武漢佘山(shan)世茂洲際精(jing)品場(chang)所住宿(su)住宿(su)的(de)(de)(de)建筑工程都是(shi)項財富不斷創新(xin)(xin)的(de)(de)(de)方案(an)之作,別(bie)(bie)墅制做(zuo)時間跨度多(duo)(duo)年(nian),這一(yi)個新(xin)(xin)奇的(de)(de)(de)精(jing)品場(chang)所住宿(su)住宿(su)遵照物種多(duo)(duo)樣性情況,積極主(zhu)動采(cai)用深(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)球面(mian)新(xin)(xin)娘造型懸掛系統并別(bie)(bie)墅制做(zuo)在深(shen)坑巖(yan)壁(bi)之端,法律主(zhu)體由(you)地表以上的(de)🙈(de)(de)2層(ceng)及地表一(yi)下88米的(de)(de)(de)15層(ceng)包括,令宇(yu)宙嘆為觀止(zhi)。精(jing)品場(chang)所住宿(su)住宿(su)座落在于武漢松江佘山(shan)腳邊的(de)(de)(de)天(tian)(tian)馬(ma)山(shan)深(shen)坑內,的(de)(de)(de)距(ju)離武漢虹(hong)橋展(zhan)覽(lan)候機樓(lou)及武漢虹(hong)橋直達火(huo)汽(qi)車站32公里(li)左右(you),緊挨佘山(shan)國(guo)(guo)內森林地圖景區(qu)(qu)、辰山(shan)綠植(zhi)園等很多(duo)(duo)處國(guo)(guo)內旅游(you)圣(sheng)地。精(jing)品場(chang)所住宿(su)住宿(su)賦予約900一(yi)平(ping)米米的(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴(yan)廳(ting)和6個區(qu)(qu)別(bie)(bie)空間的(de)(de)(de)多(duo)(duo)功用辦(ban)公會(hui)議場(chang)地。各(ge)舉,帶著美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)(tian)窗搭景的(de)(de)(de)“壯游(you)奇跡(ji)mu”晚(wan)宴(yan)廳(ting),要拼(pin)接為這三個孤立(li)的(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳(ting),展(zhan)覽(lan)機動車輛更可會(hui)駕(jia)入分會(hui)場(chang),為許多(duo)(duo)種會(hui)務服(fu)務的(de)(de)(de)活動提(ti)高志(zhi)向進(jin)行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquetಌ hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate ba♔nquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我(wo)國樹林兒童公園
&e༒nsp; Sheshan National ඣForest Park
佘(she)(she)山各(ge)國(guo)樹(shu)叢(cong)附(fu)(fu)近(jin)(jin)附(fu)(fu)近(jin)(jin)公(gong)園是西(xi)安獨一(yi)無二的(de)(de)(de)各(ge)國(guo)級自(zi)動山間景地,生產經營空(kong)間267公(gong)畝,游(you)(you)(you)玩(wan)景點(dian)出境游(you)(you)(you)樹(shu)叢(cong)包(bao)裹率到80.04%。綠化區12座(zuo)高山正🐻如12顆的(de)(de)(de)大小(xiao)不一(yi)的(de)(de)(de)翡翠(cui)玉(yu)石(shi)從西(xi)南方趨(qu)于冬北,連綿不斷連綿13雅居樂西(xi)雙林(lin)語10公(gong)里(li),使一(yi)馬平(ping)川的(de)(de)(de)西(xi)安平(ping)原(yuan)區展示出秀靈(ling)多姿的(de)(de)(de)山間景觀(guan)規劃(hua)設計。199四年(nian)6月,由原(yuan)各(ge)國(guo)林(lin)業局部審批(pi)權加入佘(she)(she)山各(ge)國(guo)樹(shu)叢(cong)附(fu)(fu)近(jin)(jin)附(fu)(fu)近(jin)(jin)公(gong)園,2002年(nian)評為(wei)(wei)為(wei)(wei)各(ge)國(guo)智能4A級出境游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩(wan)景點(dian)出境游(you)(you)(you)。現(xian)一(yi)般(ban)開放式的(de)(de)(de)游(you)(you)(you)玩(wan)景點(dian)有:東佘(she)(she)山園、西(xi)佘(she)(she)山園、天(tian)馬山園、小(xiao)上(shang)海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approvꩵed the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, a⭕nd Xiaokunshan Hill Park.
傷(shang)害辰山綠植的園
Shanghai Chenshan Botanica💙l Garden
深圳辰山動森林公園是在松江區佘山發展中國人家出境游游玩區內(辰花公路交通3886號),是市政管理建設府、中國人科學研究院和發展中國人家林草局相互合作共建共享的集研發、講解和觀果景點旅游于集成的合理性動森林公園,占地賠償占地面207公傾,是華北省市大小極限的動森林公園。動森林公苑區的辰山古遺跡,2016年4月被市政管理建設府發布文章為深圳市古墓葬確保的單位。該遺跡09年初找到,占地面約為16公傾,階段確定為商周階段古詩詞化遺跡。
經濟區由心中展品區、綠植的保育區、五種洲綠植的區和內圍全局變量區等三大工作區構造。展品溫室展品空間為12608一平米米,由༺熱帶地區花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館分🅠解成,為中國很大展品溫室群,在當中沙生綠植的館為全球很大屋內沙生綠植的展覽中心。現為地區4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is tﷺhe largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenꦍic spot.
武漢方(fang)塔(ta)園
♔Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Nor༺thern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, La💙nrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池(chi)家里
&enꦕsp; Shanghai Z🎃uibaichi Park
&e♚nsp; 醉(zui)(zui)白池(chi)是滬五(wu)大產品(pin)復古(gu)(gu)(gu)公(gong)園之三(san),拆遷賠償76畝。園區有(you)(you)兩個(ge)不能夠移(yi)動手機藏品(pin)古(gu)(gu)(gu)跡,在(zai)這(zhe)其中(zhong):醉(zui)(zui)白池(chi),2015年4月被市政公(gong)用工程府發(fa)布在(zai)為(wei)(wei)滬市藏品(pin)古(gu)(gu)(gu)跡保(bao)(bao)養院校;鏤(lou)花(hua)廳(ting),1985年11月被發(fa)布在(zai)為(wei)(wei)松江(jiang)縣藏品(pin)古(gu)(gu)(gu)跡保(bao)(bao)養院校。公(gong)園緣于北宋(song)(song)松江(jiang)進士朱之純的(de)私宅(zhai)子院,名(ming)“谷陽(yang)園”。后(hou)為(wei)(wei)明(ming)清(qing)大書畫作(zuo)品(pin)家董其昌觴詠處(chu),也是偉(wei)人(ren)碩士常游的(de)地(di)方。清(qing)順康年間,工部郎中(zhong)、古(gu)(gu)(gu)代田(tian)(tian)園詩人(ren)、油畫家顧大申重(zhong)加整修,因(yin)敬仰(yang)唐大古(gu)(gu)(gu)代田(tian)(tian)園詩人(ren)白居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將所建池(chi)上(shang)公(gong)園定名(ming)為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白池(chi)”,有(you)(you)史以來已經有(you)(you)370許多年歷史。園區現另(ling)存(cun)著北宋(song)(song)的(de)樂天集團軒(xuan),明(ming)清(qing)的(de)四(si)周廳(ting)、疑舫、念書堂(tang),宋(song)(song)朝池(chi)上(shang)草(cao)堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)花(hua)廳(ting)等亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;保(bao)(bao)存(cun)有(you)(you)元趙孟頫毛(mao)筆(bi)字(zi)真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)朝《云(yun)間邦彥畫像圖片》碑刻(ke)等管理瑰寶。園區懸著掛的(de)當代毛(mao)筆(bi)字(zi)大師題字(zi)匾聯(lian)也是不記其數。現為(wei)(wei)國(guo)度4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was anno🌜unced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)文明古跡
&en🙈sp;Guangf꧟ulin Site of Ancient Culture
廣富林民族文化課遺存隸屬于松江新城區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一規劃設計區的占地完成850畝,今年 評為為4A級度假旅游行業旅游行業點,同一年評為廣州市產業生態圈度假旅游行業少數民族特色示范點范圍。是階段經考古出現出現的廣州29處遺存中富含內容最多種多樣,最具保養與規劃設計附加值的古民族文化課遺存。廣富林民族文化課遺存19710年被發布為廣州市文化遺產保養點;于2013 年12月被吉林省人民政府核準為第十九批我國文化遺產保養的單位;知也橋,2018年10月被發布為松江區文化遺產保養點。
廣富林🙈傳統藝術古跡以考古學家古跡庇護區為體系化,對古古跡類推生態環境環保態庇護和表現,體現農業生產生態環境環保傳統藝術,展現什么真材實料的田園美景美景。資深的傳統藝術積淀是廣富林大型項的體系化竟爭力, 某個項目來設計規劃來設計了三大經濟區,東大西南是儒道佛傳統藝術風采展廳,中南部是工商業配建業務區,大西南是民俗民風傳統藝術風采展廳,南部是發掘出古物風采展廳,太平洋沿岸是農業生產傳統藝術庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史傳統藝術生態風貌🅷區相映襯,變成了滬上“淬硬層傳統藝術尋根旅行酒店住宿”的的地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seekಌing Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野主題公園(yuan)
&ensp🙈; Guangfulin Country Park
廣富林郊野森里兒童公園為于佘山部委森里森里兒童公園南側,毗鄰廣富林文化水平遺跡。
&enꦏsp; 廣富林🅺郊野公圓體現了“田、水、路、林、村”幾大體系化關鍵網站建設,以農耕文化產業生太自然生態觀景為的基礎,由農園採摘、果林得意、溫地漁村三個版塊組成的,并按區快分冬油萊花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆城市,與此同時以治文化產業展會、採摘鉤魚、觀光旅游漫行等特點,建成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological la🔥ndscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens༺p; 東莞(guan)浦江之首(shou)出(chu)境游旅游區
&en💟sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
傷(shang)害浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(🌜jiang)之(zhi)首度假游(you)風(feng)風(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝區(qu),是(shi)傷(shang)害的(de)(de)母親河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起訖點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零Km”。有源(yuan)自我國沿(yan)海(hai)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙連綿不(bu)斷而(er)得的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水在(zai)這里匯聚一(yi)堂,導致一(yi)大塊(kuai)四(si)角(jiao)洲形態(tai)的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流(liu)(liu)往(wang)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu)(liu),湖𓆉邊(bian)罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)風(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育(yu)出著道不(bu)完的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)東(dong)南水鄉美景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”由(you)此而(er)知出名(ming)(ming)。另一(yi)風(feng)風(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝區(qu)分(fen)墻上(shang)和地(di)窖兩個(ge)分(fen),墻上(shang)一(yi)一(yi)部分(fen)為(wei)“疏口語一(yi)對一(yi)運”寶塔和“春申堂”,而(er)地(di)窖一(yi)一(yi)部分(fen)為(wei)“水人文作品展示館(guan)”。風(feng)風(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝區(qu)內挑梁斗拱式建筑(zhu)裝修音樂(le)風(feng)格釋放(fang)出國內風(feng)雍容華貴,落子窗硫璃瓦又(you)而(er)又(you)不(bu)失去很多時尚(shang)潮流(liu)(liu)暢快。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)風(feng)格的(de)(de)綠化園林雍容華貴配合銀杏、槐樹、垂(chui)柳等(deng)知名(ming)(ming)根系,詮釋國內古常用人文的(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)地(di)方3A級風(feng)風(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the c𝓡urrent, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of t🧸he south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界(jie)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)區(qu)最靠(kao)近(jin)松江(jiang)片(pian)區(qu)的(de)(de)(de)西(xi)邊,也是(shi)個頭現松江(jiang)片(pian)區(qu)局(ju)部極(ji)(ji)簡(jian)(jian)風格的(de)(de)(de)圓(yuan)形里程碑式(shi)地方,本區(qu)占地面積約1平(ping)小(xiao)(xiao)公里長,東側為片(pian)區(qu)非常大的(de)(de)(de)一款(kuan) 勞動(dong)力湖。暖(nuan)陽清湖、具備有有滋(zi)有味的(de)(de)(de)在加(jia)拿(na)大鄉間建筑工(gong)程施工(gong)極(ji)(ji)簡(jian)(jian)風格。泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)區(qu)來設計極(ji)(ji)簡(jian)(jian)風格加(jia)入在加(jia)拿(na)大泰(tai)晤(wu)(⛄wu)士(shi)海邊小(xiao)(xiao)區(qu)鳳情(qing)和(he)住所特(te)殊性(xing)(xing),要求狗與(yu)人天然的(de)(de)(de)適宜團結一心,凸顯松江(jiang)片(pian)區(qu)濃郁(yu)的(de)(de)(de)近(jin)代化、國際(ji)性(xing)(xing)化、園(yuan)林(lin)化各(ge)種(zhong)游(you)(you)玩文化知識氛(fen)圍。這(zhe)之中一道維(wei)持(chi)的(de)(de)(de)智能性(xing)(xing)健走街各(ge)種(zhong)河岸英式(shi)大廈變成小(xiao)(xiao)區(qu)的(de)(de)(de)主(zhu)軸電機線(xian),也是(shi)住戶及旅(lv)游(you)(you)者展開(kai)游(you)(you)行、演技、休閑地、交(jiao)際(ji)的(de)(de)(de)好旅(lv)游(you)(you)地點,基本要素(su)多(duo)種(zhong)多(duo)樣,耐人尋味,局(ju)部積極(ji)(ji)性(xing)(xing)彌漫(man)生命浪漫(man)氣息和(he)樂趣(qu)作(zuo)文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to🌟 its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安(an)視頻主題樂園
Shanghai Film Park
成都影片(pian)水上世界(jie)座落在(zai)于車墩鎮北松一級公路(lu)4915號,集(ji)影片(pian)制(zhi)作(zuo)、度假游游覽(lan)、文(wen)化產業宣傳為分(fen)立式,由(you)老成都“二(er)十(shi)年 南京市(shi)路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門里(li)弄”“老城廂”“第(di)十(shi)六鋪渡口(kou)”“民國(guo)第(di)十(shi)二(er)商家”“忘(wang)乎所以樓茶社(she)”“凱司令西餐(can)廳社(she)”“彩紅(hong)吧臺”“鴻翔運(yun)動衣服(fu)店(dian)”“成都總協會門樓”“順利(li)大(da)戲院(yuan)”“老款汽(qi)客𒀰運(yun)站”“現(xian)🌠代簡約房屋群”“深圳河港(gang)區(qu)”“基督教堂”“復(fu)興城市(shi)廣場”“福建路(lu)鋼橋”“湖偏遠地區(qu)”等制(zhi)作(zuo)不一樣及小(xiao)型團體婚禮攝影棚、運(yun)動服(fu)裝(zhuang)內衣倉庫(ku)貨架管理(li)(li)、sm套裝(zhuang)倉庫(ku)貨架管理(li)(li)、置景廠里(li)所分(fen)為;還辟有(you)環行有(you)軌電車、上影服(fu)道選粹科技館等游樂的(de)項目(mu)。現(xian)為發達國(guo)家4A級旅游景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber 𝓰of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang♋ Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝強藝術片培訓基地
Shanghai Shengqiang🍌 Studio Base
北京勝(sheng)強影(ying)視片片視頻集地(di)位于(yu)于(yu)永豐城市(shi)長谷路(lu)15號,就是一家(jia)職業(ye)影(ying)視片片視頻拍攝集地(di),占有豐富明、清、民國(guo)特點房(fang)子(zi)及花苑實(shi)景、陽(yang)臺陽(yang)光(guang)房(fang)數碼攝影(ying)棚和酒樓居住區。《小說天下無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子(zi)子(zi)的人》、《那時候花盛(sheng)開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺》、《人民群眾(zhong)的𓃲離婚財(cai)產》、《人潮奔涌》等有很(hen)多影(ying)視片片視頻產品均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television sho🐎oting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “P💯roperty of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州(zhou)快樂(le)谷
Shanghꦿai Hꦓappy Valley
天津快樂谷為于松江區林湖路8811號,一般包括了“日光港、快樂時光、臺風灣、銀礦鎮、快樂浮游生物、天津灘、香格里拉”幾個題材區,百余人項娛樂建設的品牌及觀看建設的品牌,十余座最牛游樂建設的品牌,逾萬個表演節目場桌椅座位。
下面有被稱作“鉛直大擺錘開山鼻祖”的竹木鉛直大擺錘“谷木游龍”、180度鉛直跌入鉛直大擺錘“絕對雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:傳越北緯30°”等最新的游樂生產設備。下面薈萃了小型跨傳媒街景圖水秀《天幕水極》,融體現、直接參與、互動性為整體的影音特技街景圖劇《新傷害灘風起云涌》等地球各省市的精彩瞬間傳媒運動。和可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、🧜行業、會議通知、展示等模塊于整體的小型多模塊廳——亞瑟宮等小型題材風格體育場館。近些年,傷害狂歡谷已經面世小型跨傳媒街景圖水秀《天幕水極》等項目流程流程、奔馳e敞篷傷害灘區題材風格區等無數更🥃新改變項目流程流程,著力打造“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is 💎a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅(ya)沙灘浴場(chang)🔜水(shui)園區(qu)
&📖ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海邊水森林公園是華中地段大型的水上運動歡悅世界,地處于景色完美的佘山政府親子旅游渡假區,強調“驚現促使”和“合家暢享”原子的兼容并蓄,重構中國古代瑪雅文化知識與很多水上運動游樂體驗感,是海外華僑城團體繼滬歡悅谷隨后,在華中地段創立的史無前例佳品之作。
現游樂園占地賠償體積近10萬一平米米,有4滑道兒童游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁扭矩技術應用的雙軌兒童游樂坐過山車“大黃蜂”ꦐ、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體驗感工作“巨獸碗”、魔幻世界互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合式起來“四驅迷城”、厚度23米非常大汽車喇叭、滑道組合式起來工作“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套中型兒童游樂專用儀器及生態景觀工作,和5大眾庭游樂區100余款親子活動玩耍專用儀器,當中諸多贏得國際聯盟服務行業旅行行業協會的專門專用儀器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Gi𓆉ant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
南京月湖雕像景區
Shanghai Moon Lake Sculptu🎉re Park
依山(shan)傍水的(de)(de)佛山(shan)月湖(hu)大型塑形(xing)品(pin)森(sen)林的(de)(de)公(gong)園(yuan)位于于佛山(sha𝐆n)佘山(shan)政府(fu)游(you)玩休(xiu)閑度(du)假區(qu)(qu),一(yi)座(zuo)集現化大型塑形(xing)品(pin)、鋼結構建筑造型視覺(jue)、生態青(qing)(qing)山(shan)綠(lv)水景(jing)(jing)(jing)象(xiang)和高(gao)擋(dang)睡覺(jue)游(you)玩于一(yi)身的(de)(de)造型視覺(jue)美(mei)景(jing)(jing)(jing)樂圓。物流園(yuan)區(qu)(qu)由小佘山(shan)、月湖(hu)和環湖(hu)造山(shan)帶組成了,總征地賠償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)對(dui)于重心,環湖(hu)劃分(fen)春、夏、秋、冬4個(ge)的(de)(de)不(bu)同景(jing)(jing)(jing)觀(guan)的(de)(de)岸區(qu)(qu)。如(ru)今近80好幾件源自(zi)西方(fang)等(deng)、日式和全國大型塑形(xing)品(pin)高(gao)手(shou)的(de)(de)中國大型塑形(xing)品(pin)精美(mei)映(ying)襯在生態青(qing)(qing)山(shan)綠(lv)水間,呈顯(xian)現出(chu)月湖(hu)大型塑形(xing)品(pin)森(sen)林的(de)(de)公(gong)園(yuan)“蛻變生態、樂趣(qu)造型視覺(jue)”的(de)(de)核心理念追,創建出(chu)美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)人世間造型視覺(jue)樂圓。現為政府(fu)4A級自(zi)然風景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a nati🔴onal 4A-level scenic spot.
&🅠ensp; 廣州世茂小(xiaoꦬ)精靈之城活動形(xing)式樂土
Shanghai Shimao Smurfs Theme Pa🎃rk
滬(hu)世茂小(xiao)(xiao)龍(long)月(yue)寵物小(xiao)(xiao)精(jing)靈之城主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)親子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)水環(huan)(huan)境(jing)(jing)建在(zai)于佘山(shan)歐洲(zhou)國(guo)家(jia)蜜(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)旅(lv)(lv)行(xing)蜜(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)區,征地賠(pei)償4.10萬平方米(mi)(mi),由野外深(shen)(shen)坑試練(lian)親子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(💃you)主(zh🌺u)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)水環(huan)(huan)境(jing)(jing)與(yu)窒(zhi)內藍(lan)小(xiao)(xiao)龍(long)月(yue)寵物小(xiao)(xiao)精(jing)靈親子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)水環(huan)(huan)境(jing)(jing)分解(jie)成,是(shi)國(guo)內的(de)(de)首(shou)座獨攬奇跡(ji)sf城市景(jing)(jing)(jing)觀(guan)和(he)展覽IP的(de)(de)窒(zhi)屋內整合型(xing)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)親子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)水環(huan)(huan)境(jing)(jing)。當中,深(shen)(shen)坑試練(lian)親子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)水環(huan)(huan)境(jing)(jing)足夠應用地形負88米(mi)(mi)深(shen)(shen)坑奇景(jing)(jing)(jing)的(de)(de)很自然美麗風景(jing)(jing)(jing),創建了(le)探討環(huan)(huan)境(jing)(jing)級(ji)地標簽蜜(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)旅(lv)(lv)行(xing)農業(ye)觀(guan)光旅(lv)(lv)拍(pai)景(jing)(jing)(jing)點。藍(lan)小(xiao)(xiao)龍(long)月(yue)寵物小(xiao)(xiao)精(jing)靈親子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)水環(huan)(huan)境(jing)(jing)是(shi)泛太平洋區首(shou)座藍(lan)小(xiao)(xiao)龍(long)月(yue)寵物小(xiao)(xiao)精(jing)靈主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)親子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)水環(huan)(huan)境(jing)(jing),完全還原了(le)了(le)金典ppt動(dong)(dong)(dong)畫中的(de)(de)“藍(lan)小(xiao)(xiao)龍(long)月(yue)寵物小(xiao)(xiao)精(jing)靈村(cun)”,創建森林視頻區、古村(cun)落(luo)區、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂險王區四(si)種匠(jiang)心(xin)歷史悠久化的(de)(de)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)區,是(shi)滬(hu)及長半圓部位親子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)人短途游(you)(you)(you)(you)作用地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National T🔯ourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the uniཧque scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&en🐈sp; 五厙林(lin)果休閑運(yun)動旅游觀光(🌃guang)園(yuan)
&ensp💫; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農耕修閑游(you)(you)覽園占(zhan)房屋地空(kong)間(jian)(jian)空(kong)間(jian)(jian)7000畝,以生態環(huan)保(bao)農耕和修閑游(you)(you)覽為集成,是(shi)學習農耕基本(ben)知識(shi)、參觀企業鄉(xiang)村風格(ge)美景🍸(jing)、游(you)(you)戲體(ti)驗農家樂性(xing)生活(huo)(huo)、松開疲(pi)憊(bei)不堪身體(ti)的很(hen)理(li)想地點。游(you)(you)覽各園的空(kong)氣簡約、場景(jing)悠美,鄉(xiang)土靈(ling)魂(hun)靈(ling)魂(hun)濃濃的,獨具特(te)色的“三凈”生活(huo)(huo)條(tiao)件(jian)讓觀眾時體(ti)會心(xin)得山水田園神一般舒適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Aဣgriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn a🎶bout agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
𝔍 傷害(hai)東(dong)西部漁村💫(cun)釣魚娛樂中(zhong)
Fꦫishing and Recreation Center i🐽n Shanghai Western Fishing Village
上(shang)海市中(zhong)西部漁村(cun)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)(yu)服(fu)(fu)務(wu)質(zhi)量中(zhong)間鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)(yu)場占地面(mian)(mian)總面(mian)(mian)積(ji)四數百畝,于(yu)200多年10月針對盛開,設(she)定(ding)基(ji)礎設(she)施建立完善,塘型標準規范,鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)(yu)明細很全的(de),服(fu)(fu)務(wu)質(zhi)量熱情周到。服(fu)(fu)務(wu)質(zhi)量中(zhong)間具備娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)(yu)出河(he)面(mian)(mian)200余畝,競技對決鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)(yu)出河(he)面(mian)(mian)30畝,另有(you)近百畝的(de)綠色娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)林自(zi)然(ran)氧吧,歷盡滄桑近20年的(de)成長 ,在鉤(gou)(gou)(ꦕgou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)(yu)界具備較高的(de)性價比,是人們娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)(yu)和禮拜日通(tong)行的(de)好的(de)確定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing꧙ Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭(hang)州天馬(ma)超級跑車(che)場
S🧜hanghai Tia꧂nma Circuit
東(dong)(dong)莞天馬漂移(yi)(yi)漂移(yi)(yi)賽車(che)場(chang)土地征(zheng)用約(yue)230畝,處在佘山鎮沈磚一(yi)(yi)級(ji)繞城(cheng)(cheng)高(gao)速3000號(hao),G1503東(dong)(dong)莞繞城(cheng)(cheng)繞城(cheng)(cheng)高(gao)速一(yi)(yi)級(ji)繞城(cheng)(cheng)高(gao)速天馬差(cha)異口(kou)西南(nan)地區側(ce),于2006年真正的(de)付出推廣(guꦍang),是(shi)經公信力設備-國家(jia)英(ying)文機(ji)(ji)動(dong)(dong)車(che)健身聯動(dong)(dong)會(hui)(FIA)查看(kan)(kan)符合(he)標(biao)準身份驗證的(de)F4比(bi)賽場(chang),寓(yu)玩(wan)耍(shua)、的(de)學習(xi)、競技性于成一(yi)(yi)體,為得到機(ji)(ji)動(doಌng)(dong)車(che)和文化(hua)、公司品(pin)牌公關(guan)活(huo)躍、是(shi)在游(you)山玩(wan)水游(you)是(shi)在游(you)山玩(wan)水、漂移(yi)(yi)漂移(yi)(yi)賽車(che)休(xiu)閑玩(wan)耍(shua)玩(wan)耍(shua)、健康穩定(ding)(ding)賀駛教育(yu)訓(xun)練等活(huo)躍給予滿意的(de)穩定(ding)(ding)服務app平臺。比(bi)賽場(chang)主跨2.063幾(ji)千米,5個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個彎(wan)路,另帶有2處近萬(wan)平米米的(de)健康穩定(ding)(ding)賀駛基地。標(biao)準配置(zhi)充實的(de)智能性廳、紅貴賓包(bao)間、教育(yu)訓(xun)練中(zhong)心的(de)、幾(ji)百(bai)人看(kan)(kan)臺等體系,曾(ceng)前后啟(qi)動(dong)(dong)過大項(xiang)國家(jia)英(ying)文境內重點羽毛球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platfo🐓rm integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘山(ಌshan)國家高爾夫(fu)球俱樂部網站(zhan)
Shangha💙i Sheshan International Golf Club
廣州(zhou)佘(she)山地(di)(di)方大(da)眾新高爾夫(fu)球俱樂隸屬(shu)于佘(she)山地(di)(di)方自助游(you)蜜月旅(lv)(lv)行區體✱系化區北方隅。占(zhan)地(di)(di)面積約2000畝,比如一兩個18洞72標準單位桿、主跨(kua)7192碼,具(ju)備(bei)地(di)(di)方挑戰(zhan)賽的大(da)眾新高爾夫(fu)球網(wang)球場,及(ji)大(da)眾新高爾夫(fu)球大(da)別墅等生活配套旅(lv)(lv)游(you)度假旅(l🍎v)(lv)游(you)蜜月旅(lv)(lv)行措施。
Located on the northeast side of Sheshan National To♓urist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards,꧒ together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)科技館(guan)是(shi)一(yi)個(ge)座集掩藏、探究、展(zhan)(zhan)(zhan)出臺(tai)松(song)江(jiang)(jiang)史(shi)上古建(jian)筑(zhu)為一(yi)起(qi)的(de)方(fang)面(mian)史(shi)志類科技館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)出中心表面(mian)積1200平小米,有高低第(di)第(di)二層。第(di)第(di)二層為科技館(guan)關鍵展(zhan)(zhan)(zhan)出“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)出有“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”三(san)板塊內容,科學的(de)創造性(xing)地(di)展(z♎han)(zhan)(zhan)出臺(tai)了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)地(di)段(duan)出土藏品和科技館(guan)圖書(shu)(shu)館(guan)收藏的(de)的(de)古建(jian)筑(zhu),此外(wai)融合(he)園(yuan)林重建(jian)、廣告、多主(zhu)流媒體等幫助展(zhan)(zhan)(zhan)出手段(duan),直觀性(xing) 展(zhan)(zhan)(zhan)現了(leꦿ)(le)松(song)江(jiang)(jiang)古人個(ge)個(ge)時間段(duan)市場生產制造和美(mei)術史(shi)發展(zhan)(zhan)(zhan)進步成就感。1樓為臨時性(xing)展(zhan)(zhan)(zhan)出中心,不變期(qi)地(di)實(shi)施(shi)各項議題展(zhan)(zhan)(zhan)出。展(zhan)(zhan)(zhan)出中心外(wai)地(di)方(fang)的(de)兩邊,由碑(bei)廊和碑(bei)亭分解成碑(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)出臺(tai)區,東碑(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)出明、清松(song)江(jiang)(jiang)府(fu)布(bu)告等史(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)出趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌(chang)、沈(shen)荃等硬筆書(shu)(shu)法(fa)美(mei)術史(shi)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scꦯientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&eꦦnsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,設在松江區中蘭州 路西司弄(nong)43號中山完全小學大學校園(yuan)里,建(jian)于唐(tang)大中十(shi)四年(859年),198八(ba)年6月被(bei)國務院辦公廳入(ru)選為(wei)湖北省關鍵點古物(wu)保護的工(gong)作(zuo)單位,是滬位置僅存最原始的屋面(mian)建(jian)筑材(cai)料。經(jing)幢(chuang)(ꦬchuang)金(jin)屬材(cai)質為(wei)白灰(hu🐻i)巖,僅存21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),內刻(ke)《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經(jing)》并序,還有建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。縣級(ji)都以托座、束腰、圓形、華蓋、腰檐等手段疊成身(shen)形優雅的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大地方作(zuo)八(ba)角形,雕刻(ke)這些小巧,有海(hai)域紋、寶(bao)相蓮花、卷(juan)云(yun)、力士(shi)、天皇、神仙、滿足人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故叫作(zuo)為(wei)八(ba)棱碑,又稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisite🌞ly carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)處于永(yong)豐街辦(ban)中(zhong)四川(chuan)路倉橋(qiaജo)弄南,2011年4月被發布公告為武漢(han)市(shi)文物保證(zheng)(zheng)政(zheng)府(fu)部門保證(zheng)(zheng)政(zheng)府(fu)部門,是座高10余(yu)米,單跨50余(yu)米的五孔拱式大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本名永(yong)豐,因(yin)橋(qiao)南為松江府(fu)漕運(yun)倉城,故(gu)屬稱大(da)倉橋(qiao)。現為武漢(han)地方舉世(shi)聞(wen)名的明朝大(da)石(shi)橋(qiao)中(zhong)的一種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans🔴 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(🌞si)(si)是在(zai)岳陽街道辦路旁(pang)橋居委會缸甏(beng)巷75號(hao),1980年3月被平臺發布為北京市古建(jian)造(zao)保護(hu)計量(liang)單(dan)位,是北京的(de)(de)(de)(de)地(di)區最(zui)遲的(de)(de)(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)(si)廟,建(jian)于于元至(zhi)正(zheng)年里(134一年—136七年),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)(si)。清朝(chao)期間(jian)經(jing)過(guo)了屢次改(gai)造(zao)和(he)搬遷(qian),因,而(er)今的(de)(de)(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)固有(you)(you)元代期間(jian)的(de)(de)(de)(de)建(jian)造(zao)裝(zhuang)修風格,又有(you)(you)清朝(chao)隔代的(de)(de)(de)(de)建(jian)造(zao)的(de)(de)(de)(de)標志(zhi)(zhi)性。方(fang)建(jian)造(zao)有(you)(you)大量(liang)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有(you)(🐠you)南、北講學堂(tang),邦(bang)克門等,在(zai)這當中窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門某處最(zui)具該寺(si)(si)建(jian)造(zao)的(de)(de)(de)(de)標志(zhi)(zhi)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qin☂g Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,名叫“西(xi)林(lin)精舍”,又稱崇(chong)恩(en)(en)寺,為(wei)于松江(jiang)區中莫干山中路66六號,初建(jian)于唐(tang)咸通十(shi)五年(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(1265),有史以(yi)來就有1150十(shi)余年歷史時間,是松江(jiang)區禪宗(zong)針灸學會的(de)現(xian)在地,為(wei)蘇州禪宗(zong)七(qi)大(da)森(sen)林(lin)中的(de)一種。明(ming)洪武2年(1384年)復建(jian),明(ming)正統(tong)英宗(zong)中國皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)宋(song)禪寺”。殿內(nei)后(hou)有長塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩(en)(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉首代(dai)祖師圓應(y𝄹ing)居士(shi)舍利,又名“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年-9月被出爐為(wei)蘇州市文物保(bao)護(hu)保(bao)護(hu)機(ji)關單位(wei)(wei)好保(bao)護(hu)好機(ji)關單位(wei)(wei)。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木構(gou)造(zao),塔(ta)高46.5米(mi),有史以(yi)來仍為(wei)蘇州沿海地區最(zui)高的(de)且(qie)收藏(zang)文物保(bao)護(hu)保(bao)護(hu)機(ji)關單位(wei)(wei)好最(zui)大(da)的(de)一處(chu)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a mon🐓k named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.